Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 以下の部品が入っている 樹脂のボールの個数が179個 4個取付用ベースの本数が28本 3個取付用ベースの本数が26本 交互に取り付け...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん jiro8818 さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

odomo101による依頼 2016/08/16 16:05:35 閲覧 1526回
残り時間: 終了

商品が届きました。
以下の部品が入っている
樹脂のボールの個数が179個
4個取付用ベースの本数が28本
3個取付用ベースの本数が26本

交互に取り付けると3個取付用が2本不足している。
それぞれのベースが28本ずつとするとボールの数は196個必要である

どれが正解ですか?
お客様の注文分なので困っている
至急不足分を送って欲しい

I received the item.
The following parts are included.
179 balls made by resin
28 bases for attaching 4
26 bases for attaching 4

If I attach 3 each other, I am missing 2 for attaching 3.
If the number of each base is 28, I need 196 balls.

Which is correct?
As it is an order made by my customer, I am at a loss.
Would you send the amount I am missing immediately?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。