Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在FBA以外での出品ができない状態となっております。 アカウントを確認してもらえば分かる通り、我々の店はお客様に大変満足してもらえています。 自社配送を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yosuke_mamaによる依頼 2016/08/16 03:20:15 閲覧 819回
残り時間: 終了

現在FBA以外での出品ができない状態となっております。
アカウントを確認してもらえば分かる通り、我々の店はお客様に大変満足してもらえています。
自社配送をする上で何も問題はないと考えております。
早急に自社配送での出品を再開していただきますようお願い致します。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/08/16 03:30:30に投稿されました
Currently, other than FBA, we cannot put our products on sale.
As you can see when you look at our account, our customers are very happy with our store.
We don't think there is no problem with our own distribution service.
Please allow us immediately to ship our products from our own distribution again.
hhanyu7
hhanyu7- 8年以上前
no problem をany problemに訂正します。すみませんでした。
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/16 03:34:48に投稿されました
Currently listing is unavailable other than FBA. As you can see the account, our customers are extremely content with our service. I don't see any issues to conduct self-delivery. Please reopen the listing by our self-delivery ASAP, thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。