Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[マレー語から日本語への翻訳依頼] Kualit tidak seperti diharapkan 希望通りの品質と違う Kemungkinan barang hilang semas...

このマレー語から日本語への翻訳依頼は currentlyinjp さん fasihah_f さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 631文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 10分 です。

gaijinsagasuによる依頼 2016/08/15 20:08:34 閲覧 1539回
残り時間: 終了

Q14

kualiti tidak seperti yang diharapkan dan kemungkinan barang hilang semasa penghantaran
Saya bimbang bila barang yang saya beli rosak bila sampai


kelewatan
good and fine


Barangan tidak sampai

barang yang tak betul
penipuan
Tidak ada.


tiada


the security system of the website must be complete to protect buyer.



takut barang tak sampai ke rumah
barang tidak sama
kualiti di dalam gambar tidak sama seperti kualiti apabila pelanggan mendapat barang tersebut
bimbang maklumat peribadi disalah guna
barang tidak sama seperti dalam laman web
Tiada berpusa hati, Hanya bimbang keadaan product yang dibeli tidak rosak atau bukan seperti yang dipapar.

Kualit tidak seperti diharapkan
希望通りの品質と違う
Kemungkinan barang hilang semasa penghantaran配送時の紛失の可能性
Saya bimbang barang barang saya beli rosak bila
sampai到着時物の破損を心配する

Kelewatan遅れ

Barang tidak sampai ものが到着しない
Barang tidak serupa 異なった物
Penipuan 詐欺
Tiada=tidak ada なし

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。