Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅れ失礼しました。 こちらのスネアドラム(ABC)はまだ在庫があります。 中古品につき、売り切れの際はご容赦ください。 ぜひご検討ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

horizon1982による依頼 2016/08/10 13:51:47 閲覧 1635回
残り時間: 終了

返信が遅れ失礼しました。
こちらのスネアドラム(ABC)はまだ在庫があります。
中古品につき、売り切れの際はご容赦ください。

ぜひご検討ください。

I apologize for the delayed reply.
We still have stock of this snare drum (ABC).
Please forgive us when secondhand goods go out of stock.

Hoping for your consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。