Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] PAYPALでお支払いする為にクレジットカード確認(本人確認認証)に4日程かかります。 少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん shimauma さん scintillar さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

seraph0219による依頼 2016/08/09 23:59:53 閲覧 1088回
残り時間: 終了

PAYPALでお支払いする為にクレジットカード確認(本人確認認証)に4日程かかります。
少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致します。

お取引完了までの間、宜しくお願いいたします。

In order for me to pay by PayPal, the verification of my credit card (my ID) is required and it will take about four days.
You have to wait a little longer. I will pay as soon as the ID verification process is done.

I thank you for your support and patience until this transaction is completed in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。