Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] EMSに商品の状況を問い合わせた所、現地の担当者が、すでにあなたに税金に関する連絡を行なったと聞きました。 担当者からの連絡はありましたか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は newlands さん sweetshino さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

rockeyによる依頼 2011/09/09 23:54:04 閲覧 1434回
残り時間: 終了

EMSに商品の状況を問い合わせた所、現地の担当者が、すでにあなたに税金に関する連絡を行なったと聞きました。

担当者からの連絡はありましたか?

誤って2点郵送してしまいましたから、もしよろしければ1点は、プレゼントいたします。

I inquired the circumstances of the item to EMS, local person in charge already corresponded to you about tax.

Do you hear from the person in charge?

I sent two items by mistake and, if you are ok, I present one for you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。