Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 商品のところには「3-4日で発送完了」とあるのに、確認を見ると8月12-31日の配達となっているのはどうしてでしょうか?

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は satoretro さん marukome さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

aileによる依頼 2016/08/02 09:29:05 閲覧 3223回
残り時間: 終了


Wieso steht beim Artikel "versandfertig in 3 bis 4 Tagen" und in der Bestätigung Lieferung 12. - 31. Aug ?



satoretro
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/08/02 10:53:46に投稿されました
商品のところには「3-4日で発送完了」とあるのに、確認を見ると8月12-31日の配達となっているのはどうしてでしょうか?
marukome
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/08/02 10:07:31に投稿されました
商品に「3,4日で発送」と書かれているのに、確認書には8月12-31日(発送)と書かれているのはどうしてですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。