Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は追加で3人のshastaを注文したいと思っています。しかし、shastaのキット、ボディー、目を各々3セット私は持っています。それらを使って欲しいと思...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん sujiko さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/07/28 08:53:32 閲覧 1392回
残り時間: 終了

私は追加で3人のshastaを注文したいと思っています。しかし、shastaのキット、ボディー、目を各々3セット私は持っています。それらを使って欲しいと思っています。もしAmandaがOKなら、本日速達便であなたにそれらを送ります。材料費(キット、目、ボディー)を除いた場合のshastaのお見積もりをお願いします。先に注文しました1shastaと追加で注文しました3shastaを合わせまして合計4shastaとなります。4shasta一緒に完成、発送して欲しいです。

I'd like to make an order for 3 shastas additionally. But, I have three sets of kit, body, and eyes of shasta for each. I'd like you to use them. If Amanda agree with my idea, I will send you them via express mail. Please send me the estimation of shasta in case of excluding the material cost such as kit, eyes, and body. There would be 4 shastas in totall 1 shasta which I ordered before and 3 shastas which I ordered in addition. I'd like you to make 4 shastas at the same time and send me them together.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

shastaとは人形の名前です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。