Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 実はあなたが注文した商品は、以前の画像で登録されたままなんです。 現在のところ、商品はアップデートされているため、私が送った商品とは違っています。 し...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

keisukeokadaによる依頼 2016/07/14 21:11:18 閲覧 1168回
残り時間: 終了

実はあなたが注文した商品は、以前の画像で登録されたままなんです。

現在のところ、商品はアップデートされているため、私が送った商品とは違っています。

しかし、商品の性能には変わりはありませんのでご安心ください。

それでも返金を望む場合、以下の住所に商品を送ってください。

こちらに到着しだい、返金をさせて頂きます。

The item you ordered is registered as it was before.

The item has been updated so it is different from what I sent you.

But please be assured that the function is the same.

If you still would like to refund please sent the item back to the address below.

I will refund you as soon as it is delivered.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。