Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、明日からの登山よろしくお願い致します。 いい天気になれば良いですね。お祈りしときます。 登山の道具はすべてそろっていますか? 体調は良いです...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tadasuke1075による依頼 2016/07/12 15:07:18 閲覧 1066回
残り時間: 終了

はじめまして、明日からの登山よろしくお願い致します。
いい天気になれば良いですね。お祈りしときます。
登山の道具はすべてそろっていますか?
体調は良いですか?
わからないことがあれば聞いてください。
でわ、5合目の待ち合わせポイントでお会いしましょう!!!



It's nice to know you.
I look forward to the climbing from tomorrow.
I hope we will have a good weather. I'll pray for it.
Have you got all the climbing gears?
Are you in good shape?
If there are any questions, please let me know.
Well, I'll see you at the meeting point at the 5th station!!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。