Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!! 今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に 出演することが決まりました!! 放送は7月18日...

翻訳依頼文
フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!!

今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に
出演することが決まりました!!

放送は7月18日(月・祝)11 時 45 分~ 23 時 24 分

いつもとは違った倖田來未をお魅せします!!
お楽しみに♪

番組詳細はこちらをcheck!  http://www.fujitv.co.jp/FNS/
aliga さんによる翻訳
决定参加富士电视台的系列节目"FNS 歌曲之夏季节日"的演出!

已决定今年也参加富士电视台系列节目"FNS歌曲之夏季节日"!!

在7月18日(星期一·节假日)11点45分~23点24分播放

您将欣赏到与以往不同的倖田來未!!

敬请期待♪

请从这里查看节目的详细! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する