Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 不快にさせてしまったら大変申し訳ないです。 少しお時間が経ってて返信もなかったのでお支払い頂けるか確認したかっただけです。 もし、あなたさえ宜しければこの...

翻訳依頼文
不快にさせてしまったら大変申し訳ないです。
少しお時間が経ってて返信もなかったのでお支払い頂けるか確認したかっただけです。
もし、あなたさえ宜しければこのままお取り置きさせて頂きます。
お返事お待ちしております。

~~にはもともと新品時からCOAは付属していません。
shimauma さんによる翻訳
I'm sorry if I made you feel uncomfortable.
I just wanted to confirm if you would make a payment as I had not heard anything from you for a while.
If it is OK with you, I will keep the item for you.
Thank you for your reply.

The item, ~~, does not come with COA.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
4分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...