Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 140,000ユーロだけ支払ってください、おそらくあなた自身がペイパルで支払いできると思います。残念ながら私のほうで金額を変更することができないので。あな...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん kaory さん yakuok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 9分 です。

syohiro178による依頼 2011/09/07 21:33:09 閲覧 1112回
残り時間: 終了

Please pay only 140,00 ?uro maybe you can do this with payment by paypal by yourself, because affortunally I can't change the ammount over here. thats why I asked you what you like I had changed the ammount immidiatly in the listing.

140ユーロのみお支払いください。こちらの支払いですが、残念ながら私の方では金額を変更することができませんので、あなたの方でPayPalを通して支払いの手配を行って頂ければと思います。こうなることと思っていたので、私はあなたに事前に "いかが致しましょうか?" とお聞きしたんですよ。出品商品の金額をすぐに変更することができたのですから。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。