Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート! New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信...
翻訳依頼文
『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート!
New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信がスタート!
キセカエ♪mu-moで好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信がスタート!
キセカエ♪mu-moで好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
jungyeon_92
さんによる翻訳
<M(A)DE IN JAPAN> 스페셜 벽지 배포 스타트!
새로운 앨범 <M(A)DE IN JAPAN> 발매 기념으로 스페셜 벽지 배포 스타트!
기세카에♪ mu-mo에서 호평받는 중!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
새로운 앨범 <M(A)DE IN JAPAN> 발매 기념으로 스페셜 벽지 배포 스타트!
기세카에♪ mu-mo에서 호평받는 중!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
jungyeon_92
Starter (High)
Dear whom it may concern,
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...