Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ブーツは、現在よく売れているので次回も必ずオーダーさせて頂きます。 また、お店では、靴の箱のバーコードが、剥がれている商材は販売できません。靴は、良く売...

この日本語から英語への翻訳依頼は momonini さん mura さん newlands さん capone さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

nishiyama75による依頼 2011/09/07 14:55:56 閲覧 1528回
残り時間: 終了

ブーツは、現在よく売れているので次回も必ずオーダーさせて頂きます。
また、お店では、靴の箱のバーコードが、剥がれている商材は販売できません。靴は、良く売れますが、バックはお客さんの需要がないので売れません。


As the boot sells well now, I will surely order it next time also.
We cannot sell shoes in a box whose bar code is peeled. The shoe sells well, but the bag does not because scarce demand of the customers.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。