[日本語から英語への翻訳依頼] 雲の捕食。 今回のEWAACコンペ用に制作した作品。 形の無い雲が、形を求めて様々なものを取り込む様子。 自分自身で形を作らなければ、どうやっても形は作れ...

この日本語から英語への翻訳依頼は teddym さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

samantha0319による依頼 2016/06/28 23:03:27 閲覧 1435回
残り時間: 終了

雲の捕食。
今回のEWAACコンペ用に制作した作品。
形の無い雲が、形を求めて様々なものを取り込む様子。
自分自身で形を作らなければ、どうやっても形は作れない事を表現した作品。

An eating cloud.
The artwork I created for this EWAA competition.
It expresses a shapeless clouds takes in various things to mold itself.
This is the artwork expressing that you cannot figure yourself unless you mold yourself.

クライアント

備考

自身で描いた絵を紹介する説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。