Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] かしこまりました。 ではクレームの撤回を確認しましたら即座に全額返金させていただきます。 商品は現在イタリアの税関にあります。 もしかしたら商品があなた...

翻訳依頼文
かしこまりました。
ではクレームの撤回を確認しましたら即座に全額返金させていただきます。

商品は現在イタリアの税関にあります。
もしかしたら商品があなたの元へ届くかもしれません。
その場合は商品を受け取らず、そのまま返品していただきますようお願い致します。
改めまして、この度はお客様にご迷惑おかけしました事お詫び申し上げます。
junsui さんによる翻訳
Capisco. Allora non appena ritirerà il reclamo, procederò con il rimborso totale.

La merce al momento si trova presso la dogana italiana.
È probabile che venga recapitata al suo indirizzo.
In tal caso, la prego di procedere con il reso rimandando indietro il pacco così com'è, senza aprirlo.
Mi scuso nuovamente per il disagio.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
junsui junsui
Senior
はじめまして。私はイタリア人でPaola(パオラ)と申します。英語も日本語も大学で勉強し、大阪で1年間留学しました。現在素敵なトスカーナで外国人向けのイタ...
相談する