Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は6/29〜7/5までUSAに出張しますので お金を支払う事ができません。 だから 早いですが今日お金をあなたに送金します。あと わたしが指定した様にイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん sujiko さん chibbi さん teddym さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/06/27 08:16:40 閲覧 1277回
残り時間: 終了

私は6/29〜7/5までUSAに出張しますので
お金を支払う事ができません。
だから 早いですが今日お金をあなたに送金します。あと わたしが指定した様にインボイスを2枚作成できますか?商品が完成して輸出したらこのインボイスとパッキングリスト original B/L フローチャートを送って下さい。インボイスの内容は今日の夕方メールします。

I'm going on a business trip from June 29th to July 5th, so I can't pay the amount.
So, it's a bit soon but I will send you the money today. Also, Can you create two invoices as I ordered you? Once the product is done and exported, please send the invoices, packing list and the original B/L flow chart.
I will e-mail the details of the invoice this evening.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。