Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から韓国語への翻訳依頼
»
無料でご提供!
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 無料でご提供!
翻訳依頼文
無料でご提供!
soonhwa
さんによる翻訳
무료로 제공해 드림!
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
7文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額
(スタンダード依頼の場合)
63円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
soonhwa
他の日本語から韓国語への公開翻訳
翻訳者への通知: あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。 500文字までの翻訳依頼: 文字数制限が100文字から500文字に拡大!長めの依頼も大丈夫です。 非公開の依頼: 非公開設定を行うことで、依頼終了後は翻訳者と翻訳依頼者にしか閲覧できないようにすることができます。 有料翻訳のため、翻訳結果は依頼が終了するまで閲覧することができません。
日本語 → 韓国語
本サービスは、会員登録を行わないことにより、お客様情報の提供を拒否することができます。/その際は、アイコンのランキング情報などの閲覧のみ可能となります/今すぐ登録/後で登録/本規約は平成23年3月15日から実施します/アカウント情報を記入して下さい/アイコン検索/アイコンを検索/アイコン情報(任意)/※投稿画像の公開条件について/フォロー中/通信状態を確認してもう一度登録ボタンを押してください。/通報機能とは/メールの案内にしたがってパスワードの再発行をしてください
日本語 → 韓国語
身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。 2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。 好きな言葉は"向上心"
日本語 → 韓国語
「We Love AAA展」梅田LOFT詳細発表!! We Love AAA展がいよいよラストを迎えます! 1月15日(木)より梅田ロフト 5階ロフトフォーラムにて開催されます! 是非遊びに来てください☆ ■開催期間 1/15 (木) ~/1/27 (火) 10:30~21:00 ※入場は閉場の30分前まで。 ■会 場 梅田ロフト 5階ロフトフォーラム http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143
日本語 → 韓国語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,639人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する