Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が確認したいのは、620Sと一緒に同封されてくる書類です。 つまり製品と一緒に箱に入っている書類です。 どのような書類が同封されてくるか教えてください。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

amespiによる依頼 2016/06/22 11:28:31 閲覧 1379回
残り時間: 終了

私が確認したいのは、620Sと一緒に同封されてくる書類です。
つまり製品と一緒に箱に入っている書類です。
どのような書類が同封されてくるか教えてください。
また、書類のサンプルがほしいです。

"There should be ..."は、私の推測です。以前MFCを購入した際に、
そのように性能と型式が書かれた書類が添付されていましたので、私はそう考えました。

このスクリーンショットに似たフォーマットで、シエラのロゴが入った書類があると私は考えていますが、
そのような書類はないのでしょうか?

What I would like to confirm is the documents enclosed together 620S.
Namely, they are the documents in the box with the product.
Please tell me what kind of documents will be sent together.
And, I would like to get the sample of the documents.

"There should be..." is my guess. When I bought MFC before, the document, the performance and format were written, was attached. So, I thought so.
I hinkt there is a document with Sierra logo like the format with this screen shot. Don't you have any document like this?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。