Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ●ミズノボクシングトランクス新作です ●ミズノランバードロゴはゴールド刺繍です ●ウエスト総ゴム、内側にひもつき ●本体カラー赤、ウエスト・サイドラインゴ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん teddym さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

afayk604による依頼 2016/06/21 13:45:55 閲覧 1479回
残り時間: 終了

●ミズノボクシングトランクス新作です
●ミズノランバードロゴはゴールド刺繍です
●ウエスト総ゴム、内側にひもつき
●本体カラー赤、ウエスト・サイドラインゴールド
●素材:サテン 光沢が特長
●まとわりつかないメッシュ裏地付(若干重いです)
●股下:25cm
●ベルト幅:10cm
●スリット:10cm

New mizuno boxing trunks.
Mizuno runbird logo is gold embroidery.
rubber & strap in waist
color red, waist side line gold
material special sateen glare
not sticky mesh line ( a bit heavy)
inner leg 25cm
belt width 10cm
slit 10cm

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。