Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] MCもしくは原料証明が我々の売主の責任の元、我々に検査針、流下断面、そしてセンサーによって発行されました。この証明はSierraに供給されるセンサー、針、...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 teddym さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 705文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

amespiによる依頼 2016/06/21 09:35:14 閲覧 2052回
残り時間: 終了

MC or Material Cert is issued to us by our vendors responsible for supplying our probes, flow sections, sensors. This cert simply contains the percent composition of all the alloys present in the raw material used to fabricate the flow bodies, probes, and sensors supplied to Sierra. The pressure and leak test certification serves the same purpose which simply tells the customer that Sierra performed either a positive or negative pressure test on the sensors to make sure it meets our published allowable working pressure. Whether or not the customer orders this cert, a pressure test is still performed to each sensor to make sure make sure it meets our manufacturing standards prior to shipment.

MC または材料証明書は、私たちのプローブ、流量セクションやセンサーを供給する業者によって私たちに対し発行されるものです。この証明書は単純にシエラに供給される流量計の本体、プローブおよびセンサーを組み立てるのに使われている原材料に含まれる合金の構成比率を示しているだけのものです。圧力テストや液漏れテストの証明書は、同じ目的で作成され、顧客に対し、シエラがセンサーに対し、正圧または負圧の圧力テストを行い、私たちが発表している許容動作圧力値に適合していることを証明するものです。顧客がその証明書の発行を注文するかどうかにかかわらず、圧力テストはそれぞれのセンサーに対し、弊社の生産基準に適合していることを確認するために、出荷に先立って必ず実施されるものです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。