Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 画像を見る限り、カバーは輸送中の衝撃で外れているだけだと思います。 真ん中辺りを持って、少し曲げて差し込んで下さい。 壊れている場合は、部品をお送りします。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん teddym さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

gto8888による依頼 2016/06/21 08:56:22 閲覧 2416回
残り時間: 終了

画像を見る限り、カバーは輸送中の衝撃で外れているだけだと思います。
真ん中辺りを持って、少し曲げて差し込んで下さい。
壊れている場合は、部品をお送りします。

As I see the photo, cover is out because of the shock during delivery.
Please hold the center and bend it slightly and insert it.
If it is broken, I will send you parts.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。