Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 6/29発売ニューアルバム『M(A)DE IN JAPAN』の歌詞をUta-Netで全曲公開!! 歌詞検索サイトUta-Netにて「M(A)DE IN...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん lacorda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/06/20 13:46:51 閲覧 1754回
残り時間: 終了

6/29発売ニューアルバム『M(A)DE IN JAPAN』の歌詞をUta-Netで全曲公開!!

歌詞検索サイトUta-Netにて「M(A)DE IN JAPAN」の歌詞を全曲公開しました!!
AWAの先行配信と併せて、是非、今作の世界観を堪能してください!!

[アーティストページ]
http://www.uta-net.com/artist/3654/

[アルバムページ]
http://ps.uta-net.com/irox

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/20 13:56:42に投稿されました
6/29發行的新專輯『M(A)DE IN JAPAN』的所有曲目的歌詞將於Uta-Net公開!!

「M(A)DE IN JAPAN」所有曲目的歌詞已於歌詞搜尋網站Uta-Net公開!!
同時於AWA率先播放,請務必享受今次作品的世界觀!!

[藝人網頁]
http://www.uta-net.com/artist/3654/

[專輯網頁]
http://ps.uta-net.com/irox
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
lacorda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/20 14:09:55に投稿されました
6/29發售的最新專輯『M(A)DE IN JAPAN』全曲歌詞於Uta-Net完全公開!!

「M(A)DE IN JAPAN」的全曲歌詞已於歌詞搜尋網站Uta-Neを公開!!
連同AWA的搶先發佈,請大家一起感受最新作的世界觀!!

[藝人網頁]
http://www.uta-net.com/artist/3654/

[專輯網頁]
http://ps.uta-net.com/irox

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。