Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10月6日熊本公演 KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 会場・日時変更のお知らせ ご報告 ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん baloon さん ef29 さん lacorda さん jasmine_chiachi さん rowena1029 さん beauty6529 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1822文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/06/20 13:42:13 閲覧 5024回
残り時間: 終了

10月6日熊本公演 KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 会場・日時変更のお知らせ

ご報告

いつも倖田來未を応援して頂き、誠にありがとうございます。

10月6日於熊本公演 KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~的地點、時間變更通知

報告

非常感謝一直以來對KUMI KODA的支持。

予定しておりました、
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 10月6日(木) 熊本市民会館 公演ですが、
熊本地震の影響により会場が破損し、10月6日(木)までの修復は間に合わない
との判断が出ましたので、会場・日程の変更をさせて頂きます。

公演を楽しみにして頂いていた皆様には、ご迷惑をお掛け致します事を深くお詫び申し上げると共に、
熊本地震により被災をされた皆さまに心よりお見舞いを申し上げます。

本預定於10月6日 在熊本市民會館舉行的KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~的公演,
由於場地遭到熊本地震的影響而毀損,已確定無法在10月6日(四)前完成修復,因此主辦單位決定變更公演的時間和場地。

很抱歉對於原本很期待觀賞公演的觀眾所造成的困擾,也希望因熊本地震而遭到損害的民眾能早日康復,回復一般的正常生活。

<振替公演> 10月27日(木) 会場:熊本県立劇場 演劇ホール
開場 18:00 / 開演 19:00

振替公演をご希望の方
払い戻しの手続きを行う必要はございません。
上記日程・会場に変更となったチケットを郵送させていただきます。

払い戻しをご希望の方
6月30日(木)までに以下の手続きを行っていただけますようお願い致します。

<變更場次後之公演> 10月27日(四) 地點:熊本縣立劇場 劇場大廳
開場 18:00 / 開演 19:00

希望更換場次者
無須辦理退款手續。
將寄給您上述變更後之時間、地點之票券。

希望退款者
請於6月30日(四)前辦理手續。

<倖田組・playroomでご購入の方>
払い戻し期間内に、ご入金手続きの際に、店舗でお渡ししたお手元の「代金支払証明書」をお持ちの上、ご入金いただいたローソン、またはミニストップ店舗設置のLoppiから払い戻しのお手続きください。
もしご入金いただいた店舗にご来店が困難な場合のみ、最寄の店舗でも払い戻し対応いたします。

ローソンチケット払戻方法はこちら → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

<於KODA組、playroom購票者>
於退款期間內,請持當初付款時,店家交給您的「付款證明」,至您當初付款的LAWSON,或Ministop設置的Loppi辦理退款手續。
若您不便至當初付款的店鋪,也可選擇離您最近的店鋪辦理。

LAWSON購票網站退款方法請參考→ http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

★ご注意★
お支払いいただきました各種手数料も払い戻し致します。(一部手数料を除く)
払い戻し時には、「代金支払証明書」と一緒に発券された、「各種手数料券」が必要となります。
「各種手数料券」を紛失または破棄されてしまっている場合は、
各種手数料の払い戻しはできませんので、予めご了承ください。
※「代金支払証明書」の紛失、破棄の場合も同様にチケット代金の払い戻しはできません。
※被災状況により、やむ負えない事情で紛失及び返金手続きが困難な方は
以下までご連絡お願い致します。

★注意★
付款時所支付的各種手續費亦會退款(部分手續費除外)
退款時,需要出示與「付款證明書」一起列印出的「各種手續費券」。
若「各種手續費券」已損失或丟棄,各種手續費將無法退款,敬請理解。
※「付款證明書」如損失或丟棄,已無法進行門票的退款。
※如因為受災狀況等不可抗拒因素導致相關證明遺失或無法辦理退款者,
請與以下單位聯繫。

キョードー西日本:092-714-0159(平日10:00~19:00/土10:00~17:00/日祝休み)

< オフィシャルHP・LINE先行でご購入の方>
払い戻し期間内に、ご入金手続きの際に、店舗でお渡ししたお手元の「代金支払証明書」をお持ちの上、ご入金いただいたローソン、またはミニストップ店舗設置のLoppiから払い戻しのお手続きください。
もしご入金いただいた店舗にご来店が困難な場合のみ、最寄の店舗でも払い戻し対応いたします。

KYODO西日本:092-714-0159(平日10:00~19:00/土10:00~17:00/日祝日休息)

< 官方網站・LINE事先發售購買門票者>
請在退款期間內,攜帶完成付款時店家所交付的「付款證明書」,至完成付款的LASWON或MINISTOP店家中所設置的Loppi完成退款。
如不便前往當時完成付款的店家,也可於附近店家辦理退款。

ローソンチケット払戻方法はこちら → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

★ご注意★
お支払いいただきました各種手数料も払い戻し致します。(一部手数料を除く)
払い戻し時には、「代金支払証明書」と一緒に発券された、「各種手数料券」が必要となります。
「各種手数料券」を紛失または破棄されてしまっている場合は、各種手数料の払い戻しはできませんので、
予めご了承ください。

LAWSON TICKET的退款方式請參考 → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

★注意★
付款時所支付的各種手續費亦會退款(部分手續費除外)
退款時,需要出示與「付款證明書」一起列印出的「各種手續費券」。
若「各種手續費券」已損失或丟棄,各種手續費將無法退款,敬請理解。

※「代金支払証明書」の紛失、破棄の場合も同様にチケット代金の払い戻しはできません。

払い戻し手続きに関するお問い合わせ:0570-000-777(10:00~20:00)

<ローソンチケットLencoreカード会員・プレリクエスト先行でご購入の方>
当選されたチケットは、WEB上でクレジットカード決済させて頂いております。

※若「支付憑證」有遺失或毀損的情形,將同樣無法辦理退款。

關於退款手續請聯繫:0570-000-777(10:00~20:00)

<LAWSON購票網站Lencore卡會員預約購票者>



対象の方には、払い戻し期間中に、ローソンチケットカスタマーセンターより会員登録されているご連絡先へ
お電話させて頂き、払い戻しの希望有無を確認致します。その上で、払い戻し希望の方のみ個別で払い戻し対応をさせていただきます。
発信者番号は、「0570000777」ですので、着信がありましたら、応答頂くか、ご都合のよろしいお時間にご連絡いただけますようお願いいたします。

符合資格者將於退款期間,致電至您於LAWSON票務客服中心之會員資料所登記的聯絡方式,以確認是否希望退款。並且,僅對希望退款者個別處理退款事宜。
發話電話號碼為「0570000777」,若有此號碼之來電敬請接聽,或請您在方便的時間與我們聯絡。

なお、払い戻し期間内にローソンチケットからご連絡がつかなかったお客様は、振替公演のチケットをご用意させて頂き、払い戻しはお受けいたしませんので、ご了承ください。

払い戻し手続きに関するお問い合わせ:0570-000-777(10:00~20:00)

另外,於退款期間內,LAWSON購票網站無法與您取得連絡的客人,我們將為您準備更換場次的票券,因此將無法接受退款,請理解。

關於退款手續請聯繫:0570-000-777(10:00~20:00)

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。