Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 10月6日熊本公演 KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 会場・日時変更のお知らせ <福...

翻訳依頼文
10月6日熊本公演 KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 会場・日時変更のお知らせ

<福岡公演にてチケットをご購入の方>

4月9日(土)・4月10日(日)福岡サンパレスの公演にてご購入のお客様は、6月30日(木)までにキョードー西日本までお問い合わせください。払い戻しの詳細、または振替公演のチケットの引き取りの詳細をご案内させて頂きます。

キョードー西日本:092-714-0159(平日10:00~19:00/土10:00~17:00/日祝休み)
bluejeans71 さんによる翻訳
This is a notice for the change of the venue and date for the October 6 performance in Kumamoto
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~.

<For Those Who Have Purchased Tickets for the Fukuoka Performance>

Please inquire Kyodo Western Japan by June 30 (Thursday) if you have purchased your tickets for the April 9 (Saturday) or April 10 (Sunday) performance. We will let you know the details regarding reimbursement or tickets for the replacement performances.
Kyodo Western Japan: 092-714-0159(10:00 AM to 7:00 PM on weekdays; 10:00 AM to 5:00 PM on
Saturdays; closed on Sundays and holidays)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
254文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,286円
翻訳時間
6分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する