Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼の持つネットワークは利用価値が高いと思うので、ぜひ連絡を取ってみて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん kaory さん kaji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yasuo1684による依頼 2011/09/06 15:56:26 閲覧 2187回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

彼の持つネットワークは利用価値が高いと思うので、ぜひ連絡を取ってみて下さい。

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/09/06 16:03:45に投稿されました
Please try to contact him as I think his network is quite valuable.
kaory
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/06 16:05:58に投稿されました
I think his network is extremely useful, so please contact him.
kaji
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/06 16:04:44に投稿されました
I recommend your making contact with him because I think his network have high utility value.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。