Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 迅速な支払いありがとうございます。 アイテムの発送後トラッキングナンバーをお知らせします。 ありがとうございました。

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は teddym さん asory_rbpg96 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

afayk604による依頼 2016/06/09 12:36:47 閲覧 2513回
残り時間: 終了

迅速な支払いありがとうございます。
アイテムの発送後トラッキングナンバーをお知らせします。
ありがとうございました。

teddym
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2016/06/09 12:42:45に投稿されました
Gracias por pagar rapido.
Despues de enviar, aviso número de rastreo.
Gracias.
asory_rbpg96
評価 50
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2016/06/09 12:46:10に投稿されました
Gracias por su pronto pago.
Después del envío le informaremos el numero de seguimiento del objeto
Muchas gracias !!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。