Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] P1894Aを同梱してモデルパックが返送されてきた、と、BBR社は私たちにメールを送ってきました。 あなたはモデルをwww.bbrmodelstor...
翻訳依頼文
BBR company wrote us, because they have received a model back with P1894A inside.
You have not purchase it from www.bbrmodelstore.com
So, we need to know what it is the matter with this model.
And where you have purchased it.
Everything has to be dealed with the shop who sold you the company, not with BBR.
So, now BBR want to have this info
Best regards
Barbara
You have not purchase it from www.bbrmodelstore.com
So, we need to know what it is the matter with this model.
And where you have purchased it.
Everything has to be dealed with the shop who sold you the company, not with BBR.
So, now BBR want to have this info
Best regards
Barbara
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
BBR会社は私たちに、P1894Aが入っているモデルを受け取ったと書いてきました。
あなたはそれをwww.bbrmodelstore.comより購入していません。
そのため、私たちはこのモデルの何が問題なのかを知る必要があります。
そしてまた、あなたがどこから購入したかもです。
全てはBBRではなくてあなたに売った会社とやり取りする必要があります。
そのため、BBRはこの情報を知りたがっています。
よろしくお願いします
Barbara
あなたはそれをwww.bbrmodelstore.comより購入していません。
そのため、私たちはこのモデルの何が問題なのかを知る必要があります。
そしてまた、あなたがどこから購入したかもです。
全てはBBRではなくてあなたに売った会社とやり取りする必要があります。
そのため、BBRはこの情報を知りたがっています。
よろしくお願いします
Barbara
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 358文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 805.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.