Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1冊は既に持っているのですが、 追加で仕入れていたはずの仕入れ元から連絡があり、 当初の予定では3日で私の元に届く予定だったのですが、 もう少し時間がかか...
翻訳依頼文
1冊は既に持っているのですが、
追加で仕入れていたはずの仕入れ元から連絡があり、
当初の予定では3日で私の元に届く予定だったのですが、
もう少し時間がかかってしまうそうです。
お待たせしてしまいそうなので先に1冊をお送りして、手元に届き次第もう一冊を送付いたします。
よろしくお願いいたします。
追加で仕入れていたはずの仕入れ元から連絡があり、
当初の予定では3日で私の元に届く予定だったのですが、
もう少し時間がかかってしまうそうです。
お待たせしてしまいそうなので先に1冊をお送りして、手元に届き次第もう一冊を送付いたします。
よろしくお願いいたします。
bluejeans71
さんによる翻訳
Though I already have a copy of the book, I have heard from the purchaser and learned that the delivery of the book I have ordered will take a few days more instead of the original three days.
As I think I will keep you waiting, I have decided to send one of the books first to you and you will receive the other as soon as I get it.
Thank you.
As I think I will keep you waiting, I have decided to send one of the books first to you and you will receive the other as soon as I get it.
Thank you.