[日本語から英語への翻訳依頼] ロイヤルメールは日本から支払いが不可能のため 商品代金から£14.71返金いたします。 商品を受け取ってください。 ご確認宜しくお願いします。 ご迷...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん chibbi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aileによる依頼 2016/06/05 23:42:49 閲覧 1118回
残り時間: 終了

ロイヤルメールは日本から支払いが不可能のため
商品代金から£14.71返金いたします。

商品を受け取ってください。

ご確認宜しくお願いします。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/05 23:44:49に投稿されました
I cannot make payment to Royal Mail from Japan, so I will refund £14.71 from the amount of the item.

Please kindly receive the item.

Please kindly check it.

Sorry for the inconvenience caused.
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/05 23:47:40に投稿されました
I will refund the amount of £14.71 from the product price since payment can not be done through royal mail from Japan.

Please accept the item.

Please make sure the item you received.

I apologize for the inconvenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。