Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 大阪 なんばまで1分! シャンデリアのお部屋 姫部屋 快適ベッド プリンセスルーム シャンデリアのあるお部屋、姫部屋、プリンセスルーム。 可愛い空間を演...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ef29 さん fantasy4035 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 324文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

yuka212による依頼 2016/06/05 01:06:46 閲覧 2823回
残り時間: 終了

大阪 なんばまで1分! シャンデリアのお部屋 姫部屋 快適ベッド プリンセスルーム

シャンデリアのあるお部屋、姫部屋、プリンセスルーム。
可愛い空間を演出しております。
どうぞこのお部屋で癒しと感動を味わってください。

お部屋の中はどこでも立ち入りることができます。

ゲストとの交流
当方にその日用事がなければ交流できます。必要ならいつでもお呼びください。

ガスのスイッチはお部屋の外にあります。
玄関ドアを出てドアに向かって左側の扉の中にスイッチがございます。

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/05 01:54:08に投稿されました
到大阪难波只要一分钟!有吊灯的房间 小姐房 舒适的睡床 公主房

有吊灯的房间、小姐房、公主房。
演绎了可爱的空间。
请在这个房间体验疗癒和感动。

房间里面随处都可以进入。

和客人的交流
我们如果没有事都很乐意交流。如果有需要请随时叫我们。

瓦斯的开关在房间外面。
出了玄关的门,面向门,在左侧的门扇中有开关。
fantasy4035
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/05 01:41:55に投稿されました
到大阪、难波只要一分钟!有吊灯的房间 公主房 舒适的床 公主房

有吊灯的房间、公主房、公主房。
组成可爱的空间。
请于房间内体验疗愈及感动。

您可以进到房间的各个角落。

与顾客的交流
若我们当天有空时,可与顾客们交流。若有需要请随时联络我们。

瓦斯的开关在房间外面。
出了玄关大门后,开关在面向大门左侧的门内。

閑静な住宅街となっております。
大道路に出て、なんば方面に歩いていきますといろんなお店がございます。

地下鉄桜川駅まで徒歩7分
阪神桜川駅まで徒歩6分
JR大正駅まで徒歩12分
近くのコインパーキングまで徒歩1分

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/05 02:03:44に投稿されました
坐落在恬静的住宅街上。
出了大马路往难波方向步行的话,就有许多商店。

到地下铁樱川站步行7分钟
到阪神樱川站步行6分钟
到JR大正站步行12分钟
到附近的投币停车场步行1分钟
fantasy4035
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/05 01:31:23に投稿されました
位于安静的住宅区。
走出大马路,往难波的方向步行,会有许多商店。

步行7分钟可到地下铁樱川站
步行6分钟可到阪神樱川站
步行12分钟可到JR大正站
步行1分钟可到附近的投币式停车场

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。