[日本語から英語への翻訳依頼] 圧縮フィッティングとボールバルブについて教えてほしい。 ボールバルブを使うメリットは、取り外しが簡単になることだと思う。 レバーハンドルを締めればガスの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん ka28310 さん bluejeans71 さん marukome さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

amespiによる依頼 2016/05/30 09:27:11 閲覧 1899回
残り時間: 終了

圧縮フィッティングとボールバルブについて教えてほしい。

ボールバルブを使うメリットは、取り外しが簡単になることだと思う。
レバーハンドルを締めればガスの漏れを止めることができる。
圧縮フィッティングの場合でも取り外しは可能だが、ガスの漏れを止めるためには、
袋ナットのようなもの(正しくは何だろうか?)が必要になる。

頻繁に取り外しをする場合には、ボールバルブ付きが良いが、
たまになら、おそらく圧縮フィッティングだけでもよい。

この理解で正しいだろうか?


I want you to tell me about compressed fittings and ball valves.

I think a beauty of using a ball valve is to make it easy to remove it.
You can stop gas leak by fastening a lever handle.
Compressed fittings are removable, but they require something like hexagon cap nuts (What are they called correctly?).

If you often remove it, it would be better with a ball valve, but if you rarely remove it, I would say only a compressed fitting would be enough.

Do I correctly understand this?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。