Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。英語の長文を読むのがまだ少し苦手なので、もう少し時間下さい(笑)

この日本語から英語への翻訳依頼は aiko21 さん mura さん gonkei555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字

twitterによる依頼 2011/09/04 16:41:57 閲覧 3721回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

返信ありがとう。英語の長文を読むのがまだ少し苦手なので、もう少し時間下さい(笑)

aiko21
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/04 17:14:23に投稿されました
Thank you for your answer. I am still not good at reading long sentences, so please give me little more time. lol
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/04 17:00:48に投稿されました

Thank you for your reply mail. I am still not so good at reading long writings, so please wait a little while. (Laugh・・・)
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/05 00:37:33に投稿されました
Thank you for your reply. I am still not very good at reading long texts in English so please wait a little bit longer :).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。