Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『$$00002$$ BEST』の15周年記念盤 『A BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition同封ア...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は munsupark_25 さん [削除済みユーザ] さん peace8493 さん chersugar さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/18 16:01:54 閲覧 2885回
残り時間: 終了

『$$00002$$ BEST』の15周年記念盤 『A BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition同封アニヴァーサリーブックに、浅田真央(フィギュアスケーター)、仲里依紗(女優)、古市憲寿(社会学者)等に続き、公私ともに親交の深い綾小路 翔(氣志團)によるライナーノーツの掲載が決定!

『$$00002$$ BEST』의 15주년 기념 음반『A BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition 동봉 기념 책자에 아사다 마오(피겨 스케이트 선수), 나카 리이사(여배우), 후루이치 노리토시(사회학자) 등에 이어서, 공사를 막론하고 친분이 두터운 아야노코지 쇼(기시단)이 쓴 라이너 노트의 게재가 결정.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。