Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン! 3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、 特典「非売品告知ポスター...

この日本語から英語への翻訳依頼は bluejeans71 さん leon_0 さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 329文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/18 15:59:28 閲覧 1255回
残り時間: 終了

★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン!

3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、
特典「非売品告知ポスター」1枚プレゼント!ランダムで、直筆サイン入り!!
※直筆サインの有無はランダムです。非売品告知ポスターにサインが必ずつくわけではございません。
※直筆という特性上それぞれ仕上がりが異なり、多少の文字のかすれ・インクの写りなどがございますが、不良品ではございませんので、予めご了承ください。

★ A New Special Website of the Smiling Live Performance Opens!

You will have a "Non-sales Announcement Poster" if you get a copy
of the new single "Cry and Fight" released on March 30! The poster has the autograph at random!!
※The autograph on the poster is at random. It is not on all the posters available for you.
※As the autography is written directly on the poster, each autograph looks slightly different
and there may be some ink squeeze out, but it is not a fake. Please keep that in mind.

※特典には数に限りがあります、なくなり次第こちらのサイトでの販売は早期終了させて頂きます。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

* The goods are limited we will be unable to continue selling when the goods are sold out.

▪Selling term 2016 February 28th 12:00~ March 15th 23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。