Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃×コージー本舗 Charming Kiss商品& プロデュースフレグランス『ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール』 を「AAA AR...

翻訳依頼文
----------------------------------------------
【ツアー会場での販売について】
グッズ売り場にて販売となります。
※商品は十分にご用意しておりますが、なくなり次第終了となりますので
予めご了承ください。
※ツアー会場ではえ~キャンペーンの対象商品となります。
----------------------------------------------
parksa さんによる翻訳
----------------------------------------------
[투어 행사장에서의 판매에 대해]
상품 판매장에서 판매됩니다.
※ 상품은 충분히 준비하고 있습니다만, 소진 시 종료되므로
미리 양해 바랍니다.
※ 투어 행사장에서는 에~ 캠페인의 대상 상품입니다.
----------------------------------------------
chersugar
chersugarさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
967文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,703円
翻訳時間
35分
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
chersugar chersugar
Starter