Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【SHOWROOM】東京女子流 「ひとみの部屋(仮)」(新番組) 【SHOWROOM】東京女子流 「ひとみのおもてなし」(新番組) 新井ひとみがま...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raywing さん take_action0607 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/16 14:53:08 閲覧 1658回
残り時間: 終了

【SHOWROOM】東京女子流 「ひとみの部屋(仮)」(新番組)

【SHOWROOM】東京女子流 「ひとみのおもてなし」(新番組)



新井ひとみがまさか?!の「お・も・て・な・し」役として、女子流メンバーなどをゲストにお迎えします!
ひとみ待望の食べ物コーナーもあるかも!?

番組名:ひとみのおもてなし
配信日時:毎週火曜 21時~
URL:https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
(※変更ありません)

初回5/10ゲスト:庄司芽生(東京女子流)

raywing
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/05/16 16:15:00に投稿されました
【SHOWROOM】東京女子流 「瞳之房间(假定)」(新节目)

【SHOWROOM】東京女子流 「瞳之表里如一」(新节目)



新井瞳意外地?!以「表・里・如・一」的角色,迎接女子流成员之类的来宾!
或许会有瞳期望的美食专栏哟!?

节目名:瞳之表里如一
放送日時:每周星期二晚上9点~
配信日時:毎週火曜 21時~
URL:https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
(※没有变更)

初回5/10来宾:庄司芽生(東京女子流)
raywing
raywing- 8年以上前
【SHOWROOM】東京女子流 「瞳之房间(假定)」(新节目)

【SHOWROOM】東京女子流 「瞳之表里如一」(新节目)



新井瞳意外地?!以「表・里・如・一」的角色,迎接女子流成员之类的来宾!
或许会有瞳期望的美食专栏哟!?

节目名:瞳之表里如一
放送日時:每周星期二晚上9点~
URL:https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
(※没有变更)

初回5/10来宾:庄司芽生(東京女子流)
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/05/16 15:31:09に投稿されました
[SHOWROOM]东京女子流「hitomi的房间(仮)」(新节目)
[SHOWROOM]东京女子流「hitomi的omotenashi」(新节目)
难到是新井hitomi! 的「o、mo、te、na,shi」作为任务迎接女子式成员!
看人有期待已久的食物角吗?
节目名: hitominoomotenashi
配信时间日期: 每个星期二21点~
URL:https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
(没有※变更)
初次5/10客人: 庄司出芽(东京女子流)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。