Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 説明がわかりずらく申し訳ありません。 当商品ですが ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。 ハンドル...
翻訳依頼文
ご質問ありがとうございます。
説明がわかりずらく申し訳ありません。
当商品ですが
ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。
ハンドルは少しかじりがあります。
大きな破損はありません。
またシリアルの写真もアップしましたので
そちらも合わせご確認ください。
写真を添付しました。
ご確認ください。
説明がわかりずらく申し訳ありません。
当商品ですが
ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。
ハンドルは少しかじりがあります。
大きな破損はありません。
またシリアルの写真もアップしましたので
そちらも合わせご確認ください。
写真を添付しました。
ご確認ください。
Thank you for your inquiry.
I apologize for the unclear explaination.
Regarding to the item, 3 of the buttons of the strap are broken.
Also thr handle is a little bit broken.
There is no big damages.
I uploaded a picture of the serial.
Please check it out too.
I am attaching the picture.
Please check it out.
I apologize for the unclear explaination.
Regarding to the item, 3 of the buttons of the strap are broken.
Also thr handle is a little bit broken.
There is no big damages.
I uploaded a picture of the serial.
Please check it out too.
I am attaching the picture.
Please check it out.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 7分