Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] エントランスウォールのサインにあるA happy as Larryには、別々だった人々が集って幸福になるという意味があります。更に最高にハッピーな様子を表...
翻訳依頼文
エントランスウォールのサインにあるA happy as Larryには、別々だった人々が集って幸福になるという意味があります。更に最高にハッピーな様子を表わす言葉でもあります。どうか、皆さんのお力で、ラリーズハウスを幸福な家にして下さい。
A happy as Larry LLCのCEOの太田祐規子です。
女子専用アパートメント プロムナードヒルのオーナーでもあります。高台にある可愛いアパートと幸せな暮らしが出来るシェアハウスを目指しています。
A happy as Larry LLCのCEOの太田祐規子です。
女子専用アパートメント プロムナードヒルのオーナーでもあります。高台にある可愛いアパートと幸せな暮らしが出来るシェアハウスを目指しています。
hhanyu7
さんによる翻訳
"A happy as Larry", a sign on the entrance wall, means that people from different places get together and become happy. It also means the happiest state. Please make Larry's House a happy house with your support.
I am Yukiko Ota, CEO of A Happy As Larry LLC.
I am also an owner of Promenade Hill, a female-only apartment. I am aiming at building a cute apartment on a hill, and a shared house where residents can live happily.
I am Yukiko Ota, CEO of A Happy As Larry LLC.
I am also an owner of Promenade Hill, a female-only apartment. I am aiming at building a cute apartment on a hill, and a shared house where residents can live happily.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
hhanyu7
Standard