Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 外見上は素晴らしいですが、機能が不完全です。シャッターが連続して切れてしまいます。他のレンズではこういう動作になりません。何度か動作確認しました。返品の郵...

翻訳依頼文
Nice cosmetically but it is faulty. It causes the shutter to fire continuously. Other lenses don t behave this way. I have tried a few times. Return postage is A$36.86 Lim
Additional site navigation
atsuko-s さんによる翻訳
外見上は良いですが、欠陥があります。連続して発光するシャッターが原因です。ほかのレンズはこのような方法では光りません。私は何度か試してみました。返送料は36.86オーストラリアドルになります。リム
追加のサイトナビゲーションはこちら

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
444円
翻訳時間
5分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter (High)
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。