Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Liamは売り切れていません。今回は、オープン・エディションの販売です。1月にキットの購入が可能だと考えています。新たにLiamを作成する前に、4体の人形...

翻訳依頼文
Liam is not sold out. He is an open edition at this time. I am sure I can buy the kit in January. I have 4 dolls to finish before I can make another Liam. I have two other toddlers to do for other customers and a prototype to finish and to go on eBay. I do not have the time to do another Liam until January. Also I have a family that takes my time. I hope you can understand.
mayumits さんによる翻訳
Liamは売り切れていません。今回は、オープン・エディションの販売です。1月にキットの購入が可能だと考えています。新たにLiamを作成する前に、4体の人形を仕上げる必要があります。別の2体の幼児人形を、他のお客様用に作成しています。また、試作品を仕上げてeBayに出品する予定です。1月までは、追加のLiamを作成する時間がありません。また、家族がいるために、時間も制限されています。どうぞご理解ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
384文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
9分
フリーランサー
mayumits mayumits
Starter (High)
よろしくお願いいたします。