Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、Saved searchsを利用しています。毎日、午前8時頃に多数のメールを受信していましたが、本日は午後2時を過ぎても、メールが届きません。 こ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん translatorie さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

naosukeによる依頼 2011/09/02 14:16:34 閲覧 982回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は、Saved searchsを利用しています。毎日、午前8時頃に多数のメールを受信していましたが、本日は午後2時を過ぎても、メールが届きません。
この原因及び対応方法を助言していただけませんか。ちなみに、私のパソコンは、Saved searchs以外のメールは受信できています。

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/02 14:29:51に投稿されました
I am currently using your Saved Searches functionality. Every day at around 08:00 I receive a lot of e-mails, but today I have not received any even though I checked after 14:00.
Can you please advise as to the reason for this or what I need to do? For your information, my PC is able to receive e-mails other than from your Saved Searches.
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/09/02 14:32:28に投稿されました
I'm using Saved searches. I receive many e-mail messages at 8 every morning but I didn't receive any messages even after 2 p.m. today.
Can you give me any advice on how to address the problem? I actually could receive massages in the other e-mail service but Saved searches.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/09/02 14:37:24に投稿されました
I use Saved searchs. I usually receive a lot of e-mails around 8:00 a.m. everyday, but I do not receive any e-mail today, and now it already past 2:00 p.m.
Please advise me the supposed reason why I cannot receive messages and its countermeasure. For your information, I can receive e-mail messages sent through other mailing system except Saved searchs.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。