[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私宛への郵便物は現地郵便局の過失で、届けられませんでした。 (私への配送住所は私の住む所をはっきり書きましたが、配達員は配達伝票を住宅地の警備...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は aliga さん take_action0607 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

zazieによる依頼 2016/05/10 20:23:09 閲覧 2621回
残り時間: 終了

您好,我的邮件因为当地邮局失职,导致没有被及时投递。(我的投递地址写的是我的住处,可他们把单子放在小区门卫处,却没有通知我更改了投递地址)。邮局的推卸的理由是邮件上没有写我的联系电话,所以无法联系我。
所以我需要设计师尽快协助我维权,提供发件单子的照片和完整发件的信息(电子版)。谢谢了。

こんにちは、私宛への郵便物は現地郵便局の過失で、届けられませんでした。 (私への配送住所は私の住む所をはっきり書きましたが、配達員は配達伝票を住宅地の警備所に置いて、私に配達住所の変更を通知しなかったです)。 郵便局の言い訳は私の連絡電話番号を郵便物に書いていなっかたので、私と連絡取れないとのことです。
ですから私は設計先生の協力を求めるため、できるだけ早く私の権利を保護したくて、発送伝票の写真とすべての発送情報を提供するようお願いします。 (電子版)。 ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。