Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の品番を取り扱いを希望しています。発注に関して、品番でのミニマム数やミニマムカラーなどあるのでしょうか。また、納期はいつ頃になりますか。

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん nobeldrsd さん hai1_6dian さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nishiyama75による依頼 2011/09/01 18:13:24 閲覧 4684回
残り時間: 終了

下記の品番を取り扱いを希望しています。発注に関して、品番でのミニマム数やミニマムカラーなどあるのでしょうか。また、納期はいつ頃になりますか。

I would like to handle the PN (part number) below.
Is there any minimum order quantity, or a color limitation, when placing the order?
Would you also let me know the delivery date?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。