[日本語から英語への翻訳依頼] ●ミズノボクシングトランクス新作です。 ●ウエスト総ゴム、内側にひもつき ●本体カラー シルバー、ウエスト・サイドライン ブラック ●素材:A8000サテ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さん bluejeans71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

afayk604による依頼 2016/05/05 13:21:17 閲覧 1063回
残り時間: 終了

●ミズノボクシングトランクス新作です。
●ウエスト総ゴム、内側にひもつき
●本体カラー シルバー、ウエスト・サイドライン ブラック
●素材:A8000サテン(一般的なサテンです)軽量、光沢が特長
●股下:25cm
●ベルト幅:10cm
●スリット:10cm

ウエストサイズ目安

●ミズノランバードロゴはゴールド刺繍です
●ウエスト総ゴム、内側にひもつき
●本体カラー白、ウエスト・サイドラインゴールド
●素材:サテン 光沢が特長
●まとわりつかないメッシュ裏地付(若干重いです)

●New Mizuno Boxing Trunks
●Rubber Used for the Whole Waist with Strings Inside
●Body Color: Silver, Waist Side Line: Black
●Materials: A8000 Satin (ordinary satin) characteristics of light and luster
●The Inseam: 25cm
●Belt Width: 10cm
●Slit: 10cm

Waist Size Guide

●The Mizuno Run Bird logo is embroidered in gold.
●Rubber Used for the Whole Waist with Strings Inside
●Body Color: White, Waist Side Line: Gold
●Materials:Satin, characteristics of luster
●With No Clinging Mesh Lining (slightly heavy)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。