Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] そして、ネックには、2つのナットの間に若干裂け目がありますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は "文化" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

haito330による依頼 2016/05/05 08:03:17 閲覧 2758回
残り時間: 終了

and. the neck have some crack between 2 nut on the neck ?.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/05 08:20:16に投稿されました
そして、ネックには、2つのナットの間に若干裂け目がありますか?
haito330さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 8年以上前
「2つのナット」は、「ネック上の2つのナット」と訂正いたします。
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/05 08:21:08に投稿されました
そして、ネックは、2つのナットの間に若干のひびは見られますか?
haito330さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

ギターの状態についての質問で、この質問の内容を販売店に聞かないといけないので、楽器店の人が分かるように訳していただけらなお嬉しいです。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。