Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] おっしゃる通り、ベビーカーを一度に3台出荷する場合は一台につき60ドルの送料がかかります。もしお取引きしていただけるようでしたら、Paypalのメールアド...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mura さん mini373 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

kurihideによる依頼 2011/08/31 21:52:57 閲覧 1553回
残り時間: 終了

Yes, I can offer $60 shipping per stroller if shipped 3 at a time. If you are interested and would like to proceed send me your Paypal email address and I will be more than happy to send you a Paypal invoice for safe and easy payment.

ベビーカーを1度に3台お買い上げの場合は、送料を$60にすることが出来ます。これに興味がおありの際は、あなたのPayPalのメールアドレスをご連絡ください。安全で簡単なお支払いが出来るよう、請求書をPayPal経由で発行いたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。