Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] フェンダーギターの件ですが、、、取引はしていますか?部分取引はどうでしょう?

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lycorice さん kouj さん maruta さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/04/25 01:57:14 閲覧 2260回
残り時間: 終了

As for Fender guitar....would you accept any trending? or partial trending?

フェンダーのギターに関してですが・・・すべて取引可能なのですか?それとも一部のみでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。