Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はい、元気に過ごしています。日本では巨大な地震が来て、私の家も大きく揺れました。私はYuzo Koshiroさんのことをよく知らないのですが、音楽の分野で...
翻訳依頼文
はい、元気に過ごしています。日本では巨大な地震が来て、私の家も大きく揺れました。私はYuzo Koshiroさんのことをよく知らないのですが、音楽の分野では有名な人のようですね。彼は"Streets of Rage"の曲を手がけている人のようなので、私はあなたのremixを聴いてもらえるのではないかと思っています。
joe-saku
さんによる翻訳
Yes, I'm fine.There were big earthquakes and my house was shaken.
I don't know Yuzo Koshiro well. He is familiar to music fans.
As he was involved in making Streets of Rage,I hope he'll listen to your remix.
I don't know Yuzo Koshiro well. He is familiar to music fans.
As he was involved in making Streets of Rage,I hope he'll listen to your remix.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
joe-saku
Starter